Žurnalas „Literatūra ir menas“ pradeda bendradarbiauti su didžiausiu Prancūzijos dienraščiu „Le Monde“

Žurnalas „Literatūra ir menas“ išleido Prancūzijos kultūrai skirtą numerį, kuriame spausdinami tekstai iš didžiausio Prancūzijos dienraščio „Le Monde“. Šis specialus numeris žymi dvisavaičio kultūros žurnalo ir „Le Monde“ bendradarbiavimo pradžią – prancūziškų tekstų vertimų žadama kiekviename „Literatūros ir meno“ numeryje.

Bendro numerio viršelį puošia Tiuilri sode knygas skaitantys žmonės, o viduje – perspektyvas plečiantys tekstai, leisiantys pažinti nestereotipinę prancūzišką kultūrą: kaip daugiakultūrinėje šalyje, garsėjančioje sekuliarumu, sugyvena krikščioniškos ir musulmoniškos tradicijos, kaip prancūzai tvarkosi su „atšaukimo“ (vadinamąja „cancel“) kultūra. Spausdinamos lietuviškų knygų, išleistų Prancūzijoje, apžvalgos. Skaitytojai taip pat ras pokalbį su retai interviu duodančiu, provokuoti mėgstančiu rašytoju Micheliu Houellebecqu.


„Stereotipai vis dėlto kartais būna teisingi – prancūzai daug kalba (tekstai labai ilgi) ir politikuoja (tekstai aštroki, bet parašyti su meile). Skaitantys prancūzakalbę spaudą nenustebs, tačiau Lietuvos kontekste „Le Monde“ tekstai išsiskiria“, – apie ką tik pasirodžiusį numerį sako „Literatūros ir meno“ vyr. redaktorė Lina Laura Švedaitė. Redaktorė prabrėžia, kad žurnale kultūra suprantama plačiau, ne tik kaip menas ir literatūra, bet ir kaip pasaulio, kuriame gyvename, refleksija.


Kultūros aktualijų svarbą bendrame naujienų sraute pabrėžė į Vilnių specialaus numerio pristatyti atvykęs vienas „Le Monde“ kultūros redaktorių, Florent’as Georgesco. „Kultūros žurnalistai dalyvauja redakcijoje vykstančiuose aptarimuose. Jie gyvena jos ritmu ir negali atsiriboti nuo svarbiausių temų. Imkime pavyzdį: kai Rusija pradėjo plataus masto invaziją į Ukrainą, laikraščio knygų priedas „Le Monde des livres“ visiškai pertvarkė savo turinį ir parengė specialų numerį. Nuo to laiko mes nepaliaujamai stengiamės pastebėti visas knygas, galinčias apšviesti mūsų skaitytojus apie karą, apie Ukrainą, jos istoriją, kultūrą, apie Putino režimo ištakas. Tai tik vienas pavyzdys, nors ir itin svarbus. Galėčiau rasti pavyzdžių, iliustruojančių visus šiuolaikinius debatus, – nuo ekologijos iki feminizmo, nuo istorijos prieštaravimų iki politinių konfliktų, neaplenkiant pačios dienraščio tapatybės (kaip nurodo ir pavadinimas „Le Monde“ – „Pasaulis“): išcentruoti žvilgsnį, kad atspindėtume begalinę pasaulio įvairovę“, – sakė F. Georgesco.


Nuo pat įsteigimo 1944 metais „Le Monde“ ypač daug dėmesio skiria kultūrai. 1967 metais įsteigtas priedas „Le Monde des livres“ („Knygų pasaulis“) kiekvieną ketvirtadienį nuo dešimties iki dvylikos puslapių skiria literatūros kritikos, humanitarinių mokslų straipsniams, pokalbiams su rašytojais, išsamiems reportažams, tyrimams. Šiandien skaitmeninę „Le Monde“ versiją prenumeruoja daugiau nei 500 000 žmonių, parduodama daugiau negu 100 000 spausdintų dienraščio egzempliorių.


„Literatūros ir meno“ ir „Le Monde“ partnerystė prisideda prie lietuviško žurnalo siekio daugiau dėmesio skirti Europos kultūrai. Šių metų sausį žurnalas išleido specialų Suomijos kultūrai skirtą numerį, išplėtė užsienio partnerių tinklą, kas mėnesį skelbia vertimus iš įvairių kalbų. Numeris su „Le Monde“ – tai Prancūzų instituto rengiamos programos „Prancūzijos atgarsiai Lietuvoje“ dalis.

Parašyk Redakcijai

Sekite mus:

Prenumeruok

Naujienlaiškį

Prenumeruodami portalą, Jūs sutinkate su taisyklėmis